Роль и функции русского языка в современном мире. Функции русского языка в современном мире Роль и значение русского языка в мире

Русский язык - это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которой исключительно велико. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а русский язык стал вторым родным языком нерусского населения Российской Федерации. Происходит постоянный процесс взаимообогащения русского языка и языков народов Российской Федерации.

В последнее десятилетие в дальнем зарубежье наблюдался определенный спад интереса к русскому языку. Но сегодня все больше людей обращаются к нему вновь. С одной стороны, их интересует русская культура, а с другой - это сугубо прагматический интерес, потому что русский язык позволяет сотрудничать с российскими бизнесменами и строить деловые отношения на долгосрочной основе. В первую очередь это касается сотрудничества в рамках СНГ. Ведь русский язык как был языком межнационального общения во времена СССР, так им и остался.

Русский язык продолжает вызывать интерес в современном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и литературу, в последнее время увеличилось в несколько раз.

Главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы - русский язык стал высокоразвитым, богатым, исторически сбалансированным языком.

Русский язык - это не только государственный язык Российской Федерации. Он относится к числу мировых языков, то есть таких языков, которые служат средством международного общения народов разных государств. Из более чем двух с половиной тысяч языков, известных в мире, международное общение обеспечивает группа наиболее развитых мировых языков, так называемый клуб мировых языков. Выдвижение языка на роль мирового определяется общечеловеческой значимостью культуры, созданной на этом языке. Статус языка как мирового юридически закрепляется путём признания его официальным или рабочим языком международных организаций или конференций (ООН, ЮНЕСКО и др.). Так, русский язык признан одним из шести официальных языков ООН наряду с английским, арабским, испанским, китайским и французским; на нём написаны важнейшие международные договоры и соглашения. Русский язык изучается в большинстве стран. Преподаватели русского языка объединены Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).

В настоящее время по степени распространенности русский язык пока еще занимает четвертое место в мире. Лидируют английский язык (оценочно для 500 миллионов человек он является родным или вторым языком и еще свыше 1 миллиарда человек владеют им как иностранным) и китайский (им владеют - почти исключительно как родным - свыше 1350 миллионов человек). Третье место занимает испанский язык (им владеет около 360 миллионов человек, в том числе оценочно 335 миллионов - как родным).

Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.

Русский язык в современном мире.

Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно.

Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении.

Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского.

Спорным на сегодняшний день остается также вопрос, падает в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет.

С одной стороны, языковая ситуация на постсоветском пространстве, где до распада СССР русский язык служил общепризнанным языком межнационального общения, весьма противоречива, и здесь можно выявить самые различные тенденции. А с другой стороны, русскоязычная диаспора в дальнем зарубежье за последние двадцать лет выросла многократно.

Конечно, еще Высоцкий в семидесятые годы писал песни про «распространенье наших по планете», но в девяностые и двухтысячные это распространенье стало гораздо более заметным.

Но начинать рассмотрение ситуации с русским языком по состоянию на конец нулевых годов следует, конечно, с постсоветских государств.

На постсоветском пространстве помимо России есть как минимум три страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства. Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия.

В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в повседневном общении по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент.

При этом Белоруссия - единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов.

Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда - ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.

Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский. Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский.

Причина проста и вполне прагматична. В этих учреждениях работают представители разных национальностей - казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.

Похожая ситуация наблюдается и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языку официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую.

К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении. Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский.

Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика приобретает порой крайне странные формы.

Все население востока и юга Украины говорит по-русски. Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов (в Крыму, Одессе, Донбассе) приводит к обратному результату. Ранее нейтральное отношение к украинскому языку меняется негативным.

В итоге на этих территориях исчезает даже традиционная смешанная речь - суржик на востоке и Одесский говор в Одессе и окрестностях. Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке (со сленговыми особенностями XXI века).

Показательный пример: в русской речи украинской молодежи гортанное украинское «мягкое» Г (h) сменяется «твердым» Ґ (g) московско-питерского типа.

И на западной Украине тоже не все просто. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах (Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии) считаются отдельным русинским языком.

И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами - вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык.

Впрочем, непревзойденными в стремлении к тому, чтобы для перевода с русского языка требовались услуги бюро переводов , остаются страны Балтии - особенно Латвия и Эстония.

Правда, надо отметить, что языковая политика государства и отношение населения - это все-таки две большие разницы (как все еще говорят в Одессе). Слухи о том, что для общения местным населением российскому туристу нужен перевод с английского , сильно преувеличены.

Требования жизни сильнее, чем усилия государства, и в данном случае это проявляется как нельзя боле наглядно. Даже молодежь, родившаяся в Латвии и Эстонии уже в период независимости, владеет русским языком в достаточной мере, чтобы можно было понять друг друга. И случаи, когда латыш или эстонец отказывается говорить по-русски из принципа - редки. Настолько, что каждый из таких случаев оказывается предметом бурного обсуждения в прессе.

По свидетельствам большинства россиян, побывавших в Латвии и Эстонии за последние годы, с приметами языковой дискриминации им сталкиваться не приходилось. Латыши и эстонцы весьма гостеприимны, а русский язык продолжает оставаться в этих странах языком межнационального общения. В Литве же языковая политика изначально была более мягкой.

В Грузии и Армении русский язык имеет статус языка национального меньшинства. В Армении доля русских в общей численности населения весьма незначительна, но заметная доля армян могут хорошо говорить по-русски. В Грузии ситуация примерно та же, причем русский язык более распространен в общении в тех местах, где велика доля иноязычного населения. Однако среди молодежи знание русского языка в Грузии весьма слабое.

В Молдавии русский язык не имеет официального статуса (за исключением Приднестровья и Гагаузии), но де факто может использоваться в официальной сфере.

В Узбекистане, Таджикистане и Туркмении русский язык менее употребителен, нежели в соседних Казахстане и Киргизии. В Таджикистане русский язык согласно Конституции является языком межнационального общения, в Узбекистане он имеет статус языка национального меньшинства, в Туркменистане ситуация остается неясной.

Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения. С другой стороны, коренные жители между собой разговаривают на родном языке, а на русский переходят только в разговоре с русскими или с представителями национальных меньшинств.

Языковую и социокультурную ситуацию в Узбекистане очень наглядно иллюстрируют современные узбекские кинофильмы. По ним очень интересно наблюдать, в каких ситуациях узбекские горожане переходят на русский язык в разговоре между собой.

Например, в некоторых новых узбекских фильмах, напоминающих по сюжету индийские мелодрамы, герои переходят на русский язык для выражения чувств или выяснения отношений, которые не вписываются в патриархальные местные обычаи. И вырисовывается своеобразный языковой барьер. В довольно европеизированном узбекском обществе можно обсуждать любые темы - но не всякие можно обсуждать на узбекском языке. Для некоторых лучше подходит русский.

Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. Причем главную роль здесь играет не позиция государства, а отношение населения.

А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения.

Русские эмигранты первого поколения предпочитают говорить по-русски, и многие из них усваивают язык новой страны не в полной мере и разговаривают с сильным акцентом. Но уже их дети говорят на местном языке практически без акцента (девочку, знакомую автору с ее рождения и уехавшую с матерью в Швецию в возрасте 11 лет, к шестнадцати годам шведы принимали за местную, говорящую на деревенском диалекте) и предпочитают местный язык в общении.

По-русски они говорят только с родителями, а в последнее время также в интернете. И, кстати, интернет играет исключительно важную роль для сохранения русского языка в диаспоре.

Но с другой стороны, же в третьем-четвертом поколении интерес к корням у потомков эмигрантов возрождается, и они начинают специально учить язык предков. В том числе русский язык.

В семидесятые-восьмидесятые годы, при почти полном обрыве связей с СССР, русский язык уступал место английскому или ивриту гораздо быстрее, чем теперь, когда любой эмигрант может поддерживать вязь с родными друзьями и знакомыми по интернету.

В семидесятые и восьмидесятые в Израиле эмигранты из России ускоренным темпом учили иврит. А в девяностые израильские чиновники стали ускоренным темпом учить русский, дабы не загружать лишней работой агентства переводов .

Сегодня, в последний год, относящийся к «нулевым», русский язык не только остается главным языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. На нем хорошо говорит старше поколение и неплохо объясняется младше во многих странах бывшего социалистического лагеря.

Например, в бывшей ГДР школьников учили русскому, честно говоря, гораздо лучше, чем советских школьников - немецкому.

И вряд ли можно говорить о том что роль русского языка в мире за последние двадцать лет упала. мире . Усиливающееся влияние русского языка на другие языки . Замечательный язык мира ... речи как лингвистическая дисциплина // Русский язык и современность : Проблемы и перспективы развития русистики...

  • Шпаргалка по Русскому языку (3)

    Шпаргалка >> Литература и русский язык

    Повторение пройденного по русскому языку . При построении современного школьного курса русского языка , который действует с начала... . Сначала идет рассмотрение темы «Функции русского языка в современном мире» . Далее следует повторение изученного. В этот...

  • Реферат >> Иностранный язык

    Смысловое значение полностью сохраняется: Современный толковый словарь русского языка толкует слово «продразверстка» как... . – с.47-55. Костомаров В.Г., Денисов П.Н., Веселов П.В. Русский язык в современном мире . (Доклад на Международной конференции МАПРЯП...

  • Развитие межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам

    Дипломная работа >> Иностранный язык

    Составляет около 5-6% живого словаря современного русского языка : иными словами она занимает... Костомаров В.Г. Страноведение и преподавание русского языка как иностранного, М., 1971. Верещагин Е.М. Русский язык в современном мире - М., 1974. Дешериева Ю.Ю. ...

  • Что такое язык? Как любой другой, русский язык в современном мире представляет из себя строгую систему знаков, при помощи которых закреплено понятийное содержание, типовое написание и произношение слов.

    Русский язык - самый распространенный представитель восточнославянской группы не только по числу говорящих на нем, но и по количеству стран, в которых он используется для ежедневного общения. Наш язык признан:

    • русского народа;
    • одним из основных для общения в странах постсоветского пространства, Евразии, Восточной Европы;
    • одним из популярных для международного общения;
    • одним из шести рабочих в ООН;
    • наиболее значительным если рассматривать его число носителей (несмотря на то, что большая часть ареала его распространения географически расположена в Азии);
    • одним из наиболее распространенных славянских языков;
    • одним из максимально распространенных индоевропейских языков;
    • самым переводимым в мире.

    Русский язык в современном мире - грандиознейшее явление. Его считают родным свыше 200 миллионов, из которых 130 живут на российской территории. 50 миллионов являются носителями языка, причем большинство из этих людей пользуются им как первым или вторым языком в повседневном общении. После китайского и английского (самых распространенных в мире), русским языком в разной степени пользуется полмиллиарда человек.

    Любой язык действует на протяжении истории всего общества.

    В чем же заключаются функции русского языка? Функция языка - проявление его сущности. Лингвисты придают этому слову два значения. Первое - назначение и место языка в мире. Второе - роль и назначение

    Функции русского языка в современном мире обширны. Одни ученые считают, что их около 16, другие выделяют 25. Однако все они согласны: основными, ведущими функциями являются:

    Коммуникативная,

    Когнитивная,

    Кумулятивная.

    Русский язык в современном мире служит для общения людей, и это одна из его ведущих функций. Коммуникация - это получение информации, общение. Только при помощи языка можно отправлять и получать информацию, передавать и накапливать опыт поколений. В этой связи очень важную роль играет т.е. умение правильно выбрать нужные в конкретной ситуации языковые средства, способ выражения собственных мыслей.

    Когнитивная функция предполагает использования языка как универсального способа познания окружающего мира. Значение каждого лексического слова опирается на конкретное понятие, поэтому именно в словах закреплены результаты познания мира. С этой точки зрения современный русский язык, как и остальные, неразрывно связан с человеческим мышлением. Мышление в языке материализуется, при его помощи передается другим людям, чтобы стать их достоянием.

    Кумулятивная функция - это способность языка собирать, хранить, передавать информацию. Эта функция помогает передавать и накапливать опыт поколений, служит единственным хранилищем человеческого опыта. Слово может рассказать о человеке, его месте в мире, времени, особенностях любой сферы жизни.

    Кроме трех основных функций, русский язык в современном мире обладает множеством других социальных функций. С его помощью формируют и выражают мысли. Язык помогает воздействовать на людей.

    Язык и общество плотно, неразрывно связаны. Чем быстрее развивается общество, тем богаче становится язык. С появлением новых средств производства, отраслей культуры появляются новые слова, возникают новые способы общения. Язык участвует в развитии науки, расширении производства, воспитании поколений, образовании и всех остальных сферах жизни.

    Следует помнить, что разделение функций языка на коммуникативную, когнитивную и кумулятивную не имеет четких границ. Все они тесно переплетены между собой, потому что связаны с мышлением, общением.

    Формирование языка — длительный, но интересный процесс. Сочетание множества слов и словоформ, конструкций грамматики, заимствований и особенностей произношения включает речь нашего народа. Какое значение имеет русский язык в современном мире.

    Вконтакте

    Особенности лексического состава

    Как национальное богатство народа и форма нашей культуры, язык обладает обширной терминологией, яркостью и ясностью средств грамматики. Согласно Российской Конституции, наше «наречие» в июне 2005 года стало официальным и документально зарегистрированным.

    Это поможет обеспечить граждан правами на использование его на территории РФ, а также станет способом сохранения и развития языковой культуры.

    Самым главным критерием считается чистота словоупотребления: для сохранения лингво-стилистического богатства следует избегать использования просторечий, а также бранных слов.

    Не рекомендованы также слова с оттенком явного пренебрежения и пропаганда засилья заимствованных словоформ. Это беда современного общества становится глобальной : англицизмы и американизмы постоянно вытесняют исконную лексику.

    Важно! Основой нашего лексикона должно стать российское речевое поле, чтобы сохранять и приумножать многообразие окружающего мира, используя именно российский «говор».

    В перечень наречий мира наш родной «говор» вошел лишь в 20 веке, его статус был закреплен в Организации Объединенных наций. Носителями являются только жители России численностью около 150 млн. человек. В 2005 году число тех, кто умел говорить на отечественном наречии, резко возрастает до 278 миллионов. По подсчетам экспертов примерно 140 из них приходится на долю России, около 26 относится к странам СНГ и Балтийской Республики, почти 7,5 миллионов берут на себя страны Европы и США.

    Мартовский анализ лингвистической обстановки в 2013 году показал, что наше « » становится самым популярным в интернете и уступает по количеству запросов только английскому, то есть занимает почетное второе место .

    Важно! В каких странах русский является государственным языком. Наряду с Россией, на нем говорят жители Белоруссии, Южной Осетии и Молдавской Республики. Право быть официальным языком документов и госучреждений наш «диалект» заслужил на территории Казахстана, Молдавии, Киргизии, Абхазии и Украины.

    Русский язык в современном мире можно услышать в таких странах, как Таджикистан. Представители данного государства используют его в качестве официального языка конституции, и даже в округах штата Нью-Йорк документы, относящиеся к выборам, печатаются при помощи русских лингвистических конструкций.

    Обновление речевой системы

    Развитие русского языка происходит интенсивно. По тем литературным памятникам, которые до нас дошли, можно увидеть, насколько труден был путь этого лингва к его сегодняшнему внешнему и внутреннему наполнению.

    Наш народ получил новую языковую систему, которая полностью отражает российское наследие и мышление.

    К примеру, раньше в грамматическом строе было три числа: единственное, множественное и двойственное. Также имелось 9 и три простых формы времени.

    Меняясь вместе с эпохой, наш упростил свои законы и пришел к более понятному, современному двоичному противопоставлению: чисел стало семь и количество родов уменьшилось на два. Все это стало результатом общей речеведческой практики, в ходе которой языковой пласт не застаивался, а постоянно обновлялся.

    Основные функции

    Местный «говор» всегда был многофункциональной системой, так как связан с разными областями человеческой деятельности: созданием, хранением и передачей необходимой информации между носителями.

    Основные функции русского языка являются:

    1. Первая и самая важная – быть средством общения, она же является коммуникативной. Жить в одном пространстве, значит, общаться, использовать различные стороны информации, с помощью разных грамматических форм и конструкций уметь правильно выразить свою мысль. Задача – донести собеседнику знания и умения.
    2. Когнитивная функция, которая направлена на познание культуры, личности говорящих, а также на развитие образного мышления и постижение азов самоанализа. Эта функция подразумевает рефлексию над собственной речевой деятельностью .
    3. Кумулятивная, раскрывающая наше «наречие», как средство накопления и хранения важной информации. Русский как бы «аккумулирует» в себе опыт общения всего коллектива. Данная функция наряду с лексической составляющей отражает фрагменты истории, быта и культурного опыта всего народа.

    Отдельно стоит упомянуть и о речевой компетенции: способности понимать и принимать не свои программы речевого поведения. Все должно происходить сообразно целям общения, сфере, а также ситуации речевой практики. Основным моментом здесь будет выбор правильной языковой формы, которая подойдет к конкретному случаю.

    К примеру, просьба и приказ. Обе речевые ситуации будут иметь целый набор отличий:

    • место действия. Просить лучше в частной обстановке, с глазу на глаз, а приказывать можно и в присутствии множества людей, что еще больше придаст авторитета начальнику;
    • личность говорящего. Просим мы обычно близких людей, друзей, родных, а приказываем своим подчиненным;
    • цель говорения: в первом случае мы хотим получить что-то с помощью мягкой интонации, эмоций благодарности или обиды за что-то. А второй случай, естественно, будет отличаться как в интонационном плане, так и в значении. Приказывая, мы выдвигаем жесткие требования.

    Является ли русский язык средством международного общения . До начала 1991 года наше «наречие» было международным, потому что тогдашнее государство СССР ввело его в странах, которые находились в состав советской республики.

    После того, как Союз распался, русский не перестал быть средством общения между нациями, а стал основным для мигрантов из бывших союзных государств.

    В странах Восточной Европы изучают русский язык в гимназиях и университетах наряду с французским, и испанским. В России можно встретить много иностранцев, посещающих специальные курсы .

    Русский язык в международном общении – распространенное явление. Является одним из шести официальных рабочих языков ООН. Однако, по заявлениям исследовательского центра, наше «наречие» все же не сдает позиции: в частности, в 2006 году носителями по данным последней переписи являлись 152 млн. человек, а в 2012 – уже 215, что становится довольно оптимистичным заявлением.

    Изучение и сохранение национальных особенностей

    Социальная природа языкового узуса всегда остается в движении: она широка и многопланова. Поэтому он таков, каким создавало его общество на протяжении тысячелетий. Помогает организовывать труд, поддерживает процесс образования и культурного развития общества, участвует в развитии всех областей науки и культуры. По сути, все его функции социальны и зависят от самих участников речевого контакта.

    Значение русского языка в современном мире велико, важность его трудно переоценить. Сегодня можно увидеть тенденцию к формированию новой картины мира.

    Через призму нашего лингва мы должны знакомиться с чужой культурой. Для этого нужно придерживаться особой культуроведческой компетенции и научиться использовать правильно речевой этикет.

    Как в нашем, так и в любом другом лингве, такая компетенция помогает глубже постичь особенности национальной культуры другого народа также легко, как и своего.

    Также развивает познание самобытности и характера природы другого языкового материала. И, конечно же, формируется самое главное чувство: мы начинаем осознавать, насколько значим и прекрасен наш собственный языковой узус. Понимая и принимая это, люди делают существенный шаг навстречу своему духовному и моральному развитию.

    Внимание! Вид нашего лингвистического пласта зависит от общества. Язык находится под его влиянием и одновременно формирует общественное сознание.

    Современный русский язык как предмет изучения

    Язык является самым ценным наследием, которое получили современ-

    ные люди от предшествующих поколений. Язык народа – это его жизнь, ис-

    тория, развитие, будущее. Благодаря языку формируется и оттачивается наша

    мысль, благодаря языку осуществляется общение внутри человеческого кол-

    лектива, благодаря языку совершенствуется сам человек. Такая важная роль

    языка в общественной жизни учит бережному отношению к нему, требует

    прочного и твердого знания его правил и законов развития. Это особенно

    важно для студентов-филологов, которые должны нести эти знания другим

    Термин современный русский литературный язык употребляется в не-

    скольких значениях:

    – как обозначение системы современного русского литературного язы-

    ка, т.е. совокупности норм образования и функционирования единиц русско-5

    го языка (звуков, слов, словоформ, словосочетаний и предложений) на со-

    временном этапе развития;

    – как название науки, которая изучает звуковую, лексическую, грамма-

    тическую системы современного русского литературного языка;

    – как название учебной дисциплины, которая изучает основы науки о

    современном русском литературном языке.



    Русский язык – национальный язык русского народа, выразитель

    Истории и культуры русского народа

    Под национальным русским языком подразумевается языковая систе-

    ма фонетических, лексических и грамматических единиц и правил, которая

    складывалась на протяжении веков и которая отличает язык русской нации

    от любого другого языка.

    Русский национальный язык неоднороден. В него включаются отдель-

    ные разновидности, каждая из которых имеет свою сферу применения. В со-

    ставе национального русского языка можно выделить ядро, центр – литера-

    турный язык, и периферию, которую образуют территориальные и социаль-

    ные диалекты (жаргоны, профессионализмы, сленг, арго), различные подъя-

    зыки, область просторечия. Доля этих составляющих может меняться, на-

    пример, для современного состояния русского языка характерно снижение

    доли диалектизмов, но расширение словаря и сферы использования жаргон-7

    ной лексики. Все эти формы существования отличаются друг от друга, но

    объединены – в своей основе – общей грамматической системой и общим

    словарным запасом.

    Русский национальный язык, как и многие другие языки, прошел дли-

    тельный эволюционный путь и продолжает свое развитие.

    Национальный русский язык начинает складываться к XVII веку па-

    раллельно с образованием Московского государства. Формирование нации и

    национального языка связано с образованием государства, упрочением его

    границ, экономических и политических связей между отдельными террито-

    риями. Славянские племена в Киевской Руси XV – XVI вв., хотя и представ-

    ляли одну народность, не были еще нацией. Нации возникают в период пре-

    одоления экономической раздробленности, развития товарного обращения и

    возникновения единого рынка.

    У разных народов процесс складывания нации и языка протекал в раз-

    ное время и шел разными путями. Русский национальный язык сложился на

    основе московского диалекта, который уже к XV – XVI вв. утратил свою тер-

    риториальную ограниченность. Его черты, такие, как аканье, иканье, произ-

    ношение заднеязычного взрывного звука и некоторые другие, до сих пор со-

    хранились в современном русском языке. Кроме того, в формировании рус-

    ского национального языка заметную роль сыграл старославянский язык. За-

    метно влияние на русский язык и многих других языков, например, француз-

    ского и английского.

    К.Д. Ушинский писал: «Язык есть самая живая, самая обильная и

    прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения на-

    рода в одно великое, историческое живое целое…». И действительно, язык

    подобно летописи рассказывает нам о том, как жили наши предки, с какими

    народами они встречались, с кем вступали в общение. Все события сохраня-

    ются в народной памяти и передаются из поколения в поколение с помощью

    слов, устойчивых сочетаний. Немало могут рассказать нам об истории рус-

    ского народа пословицы и поговорки.

    Роль и функции русского языка в современном мире

    Язык относится к тем общественным явлениям, которые служат сред-

    ством общения людей. Прежде всего, на русском языке общаются люди рус-

    ской нации. Следовательно, основная функция русского языка быть языком

    национального общения, т.е., национальным языком.

    В соответствии со статьей 68 Конституции Российской Федерации рус-

    ский язык считается государственным языком на всей ее территории. До 1991

    г. понятие «государственный язык» не использовалось, а русский язык имел

    статус межнационального языка. За ним были закреплены все необходимые8

    для государственного языка функции. Он широко применялся в сфере дело-

    вого общения, образования, он был языком науки и научного общения, ис-

    пользовался в СМИ, в судопроизводстве и т.д.

    Поскольку Российская Федерация – государство многонациональное (в

    2001 г. в его состав входило 176 наций и этнических групп), русский язык

    служит средством общения между представителями разных наций и народ-

    ностей, проживающих на его территории.

    Возникновение, становление, развитие, равно как и функционирование

    любого языка, в том числе русского, в межнациональном общении – это про-

    цесс сложный и многоплановый, зависящий от комплекса лингвистических и

    социальных факторов.

    Статус языка межнационального общения (с 1922 г.), а это еще одна

    функция русского языка – быть языком межнационального общения, русский

    язык получил по ряду причин.

    1. Лингвистические причины.

    Русский язык является одним из самых развитых языков на территории

    Российской Федерации. Он обладает богатой лексикой и грамматикой, отла-

    женной системой функциональных стилей. Это и позволяет использовать его

    во всех сферах жизни и деятельности человека. На русском языке можно пе-

    редавать разнообразную научную информацию, выражать чувства и эмоции,

    создавать поэтические и прозаические произведения художественной литера-

    туры. Русский язык имеет богатейшую по своей тематике, жанрам и стилям

    письменность, сопряженную с высокой культурой. Все это обеспечивает ог-

    ромную коммуникативную и информативную ценность русского языка.

    – Русская нация самая многочисленная на территории Российской Фе-

    – Русский язык широко распространен за ее пределами;

    – Русский язык обогатил другие младописьменные языки, на его основе

    была создана письменность более чем для 70 языков;

    – Русская нация характеризуется высокоразвитой экономикой, эффек-

    тивной технологией во многих отраслях техники.

    Русский язык при этом не конкурирует с другими языками за право

    быть межнациональным языком – такая роль обусловлена объективными

    факторами и исторически сложившимися условиями.

    Третья важная функция русского языка в современном мире – быть

    языком международного общения.

    Русский язык принят в клуб мировых языков, наряду с английским,

    арабским, французским, испанским, китайским языками. Эти языки считают-

    ся официальными языками международных организаций, таких, как ООН,

    ЮНЕСКО, МАГАТЕ. На этих языках проводятся крупнейшие международ-

    ные конференции и симпозиумы, издаются официальные документы, бюлле-9

    тени, специальные журналы, создаются сайты в Интернете, ведутся телера-

    диопередачи. Русский язык как мировой язык обеспечивает общение во вре-

    мя встреч на высшем уровне и на международных конференциях.

    Русский язык – это язык одного из крупнейших центров международ-

    ного образования. Знание русского языка способствует карьерному росту

    специалистов разных областей знаний по всему миру. Русский язык обеспе-

    чивает доступ не только к богатствам науки и культуры России, но и других

    стран, выступая своеобразным посредником между разными народами. Ведь

    на русский язык переводится значительная часть научной и художественной

    литературы, выходящей в мире.

    Несмотря на некоторый спад интереса к русскому языку в перестроеч-

    ный и постперестроечный период, с конца 90-х годов ситуация стабилизиро-

    валась: русский язык изучается за рубежом в вузах и средних образователь-

    ных учреждениях как второй или третий иностранный язык.

    Безусловно, что место русского языка в системе образования в значи-

    тельной степени определяет государственной политикой России и других го-

    сударств, отношениями между странами.

    Распространению русского языка за рубежом способствует ряд органи-

    заций: Международная ассоциация преподавателей русского языка и литера-

    туры (МАПРЯЛ), Общество любителей российской словесности (ОЛРС). А

    деятельность этих организаций в свою очередь помогает формировать поло-

    жительный образ России в мире через знакомство с языком и культурой на-

    4 . Предмет и аспекты изучения фонетики

    языка. Фонетика занимает особое место среди лингвистических дисциплин,

    потому что, в отличие от лексикологии, морфологии, синтаксиса, изучает

    языковые единицы, которые не имеют лексического значения, но служат для

    различения единиц грамматики и лексики. При этом некоторые языковые яв-

    ления находятся на границе фонетики и грамматики. Следует отметить, что

    звуки, являясь материальными единицами, определяют материальную сторо-

    ну других языковых единиц, объединяя все уровни в одно целое. Этим опре-

    деляется важность изучения самих фонетических единиц и их закономерно-

    В зависимости от задач, методов и предмета исследования различают

    фонетику частную и общую, описательную, историческую и сопоставитель-

    ную, а также экспериментальную и социофонетику.

    Частная фонетика занимается изучением звуковой системы конкретно-

    го языка, общая – изучает общие звуковые закономерности. Предметом опи-

    сательной фонетики является фонетическая система языка в определённый

    период её развития. Историческая фонетика рассматривает изменения, про-

    исходившие в звуковой системе языка на протяжении всей её истории. Сход-

    ства и различия в звуковом строе нескольких языков выявляет сопостави-

    тельная фонетика. Социофонетика выявляет особенности произношения от-

    дельных групп населения. Экспериментальная фонетика изучает звуковые

    единицы с помощью экспериментов.

    Звуки речи как природные материальные единицы могут рассматри-

    ваться с разных сторон: со стороны говорящего и со стороны слушающего. В

    связи с этим выделяют артикуляционный и акустический аспекты звуков ре-

    чи. Артикуляционный (физиологический) аспект рассматривает звуки как

    результат артикуляции органов речевого аппарата. Акустический аспект

    связан с пониманием физической природы звуков речи, что создает основу

    для описания восприятия звуков речи слушающим. Артикуляционный и аку-

    стический подходы рассматривают фонетические единицы как материаль-

    ные, но вне непосредственной связи с процессом человеческого общения.

    Когда же выявляется роль фонетических явлений в процессе обмена инфор-

    мацией, то возникает необходимость описания единиц фонетики в функцио-

    нальном аспекте, или фонологическом. Рассмотрение звуков с этой точки

    зрения позволяет выяснить социальную значимость фонетических фактов. 17

    При этом важно понимать, что все эти аспекты тесно связаны и взаимообу-