Онлайн-чтения «Мастер и Маргарита. Я там был»: телепортация в мир романа вместе с Google. С эффектом погружения. Google-чтения «Мастер и Маргарита. Я там был Мастер и маргарита гугл чтения кастинг

Романом «Мастер и Маргарита» увлечено огромное количество людей. Почему нам нравятся непростые и даже плохие герои, нарушители правил и границ? В чём секрет обаяния зла? Что ему может противостоять? Ответы на вопросы - в опыте прочтения романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова.

После прочтения остаются некоторые вопросы: литературный шедевр - это средство, а что же в нём такого? Почему им были так увлечены в определённое время в нашей стране, особенно молодёжь? И здесь важным оказывается такое понятие, как обаяние зла . В качестве примера можно рассмотреть реальную ситуацию: девочке двух лет мама рассказала сказку про непослушного ёжика, в которой ёжик не слушался маму, делал всё не так, провоцировал какие-то сложности:

«Но однажды ёжику надоело слушаться маму, и он решил стать непослушным.

“Сынок, иди набери грибочков”, - попросила мама.

“Не пойду я”, - ответил грубо сынок.

Мама пошла и набрала красивых и больших грибов, и засушила их на зиму.

“Сынок, иди набери яблочек. Я тебе пирог испеку”, - опять попросила мама.

“Не хочу я и не буду набирать”, - вновь ответил громко сынок».

Отрывок из сказки про непослушного ёжика

Закончилось, конечно, всё хорошо - все вернулись домой. Но с тех пор эта девочка вот уже полтора года каждый день просит рассказать ей сказку про непослушного ёжика, причём так, чтобы у него была большая непослушность.

Детям нравится Карлсон (см. рис. 2), который сам по себе довольно хамовитый парень, нарушающий все правила приличия. Они в восторге от мультфильма «Маша и Медведь», в котором тоже главная героиня тоже девчонка непростая. Почему у детей возникает любовь к плохим героям?

Рис. 2. Б. Илюхин. Марка России (1992 г.) ()

Причина в том, что наша жизнь в обществе подразумевает некие ограничения. Нас с детства к этим ограничениям приучают: не делать так, это нехорошо, это неприлично, это нельзя. И естественно, накапливается ощущение недостатка свободы. И оно приводит к тому, что когда человеку показывают человека или некое существо, которое обладает свободой, нарушает что-то, то образ этого человека или существа становится привлекательным.

Интересно, что часто преступники - это люди, остановившиеся в развитии и ведущие себя на уровне 13-15-летних детей. Они так и называют друг друга - «пацаны». Будто нарочно подчёркивают свою недоразвитость в определённых сферах. И вот эти пацаны выступают против отличников и «училок», где отличниками, скажем, могут быть коммерсанты, а «училками» - правоохранительные органы. Суть та же, что и в детстве.

Человечество накапливало механизмы борьбы с такими напряжениями, возникающими в обществе. Например, карнавалы - средство борьбы с усталостью от жесткой иерархии: дворяне, простой люд, крепостные и т. д. Это карнавальная городская европейская культура. В какой-то момент всё переворачивается: кто был ничем, тот становится всем. Об этом много написано, если будет желание, изучите самостоятельно.

Другой механизм называется «козел отпущения» .

Козел отпущения (иначе назывался «Азазель») - в иудаизме особое животное, которое после символического возложения на него грехов всего народа отпускали в пустыню. Обряд исполнялся в праздник Йом Киппур во времена Иерусалимского храма (Х в. до н. э. - I в. н. э.). Ритуал описан в Ветхом Завете.

Такой механизм мы ищем в искусстве. Кто-то из древних исследователей искусства сказал, что в театре человек переживает то, что в обычной жизни он не имеет возможности сделать. Например, он видит, как кто-то возмущённый бьёт соседа, разыгрывается какая-то драма, и у него происходит катарсис, очищение.

Катарсис - сопереживание высшей гармонии в трагедии, имеющее воспитательное значение.

Воланд - невероятно обаятельный персонаж, хоть и является дьяволом. Зло не было бы злом, если бы не было обаятельным. Ведь иначе оно было бы противным, никто не захотел бы даже внимания на него обратить, люди смогли бы отличить грех. Поэтому задача зла - соблазнить, притянуть. Воланд соблазняет своей силой, к нему хочется прислониться. Он что хочет, то и делает, например какому-то нехорошему человеку разрешает голову свернуть:

«- Между прочим, этот, - тут Фагот указал на Бенгальского, - мне надоел. Суется все время, куда его не спрашивают, ложными замечаниями портит сеанс! Что бы нам такое с ним сделать?

- Голову ему оторвать! - сказал кто-то сурово на галёрке.

- Как вы говорите? Ась? - тотчас отозвался на это безобразное предложение Фагот, - голову оторвать? Это идея! Бегемот! - закричал он коту, - делай! Эйн, цвей, дрей!

И произошла невиданная вещь. Шерсть на чёрном коте встала дыбом, и он раздирающе мяукнул. Затем сжался в комок и, как пантера, махнул прямо на грудь Бенгальскому, а оттуда перескочил на голову. Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал эту голову с полной шеи».

Можно ли различать добро и зло? Когда-нибудь вы обязательно встретитесь с произведением Гёте «Фауст» (см. рис. 3). Там есть слова, которые стали эпиграфом к «Мастеру и Маргарите»:

«…Так кто ж ты, наконец?

- Я - часть той силы,

Что вечно хочет зла.

И вечно совершает благо».

Гёте. «Фауст»

Рис. 3. Обложка к книге И.В. Гёте «Фауст» ()

Возможно, дьяволу изначально отпущено делать то зло, которое обернется добром. Ведь Воланд наказывает не очень хороших людей: все те, кого он наказывает, в чем-то грешны. В этом и есть обаяние. Возможно, в этом состоит и обаяние революции, ведь власть вновь пришедшая наказывает надоевших аристократов, буржуев, происходит кажущееся быстрое решение всех накопившихся вопросов.

Есть много разных определений зла. Верующие люди иногда следуют Августину Блаженному (см. рис. 4) и говорят, что зла нет, есть недостаток добра:

«Опираясь на это основание, Августин был готов ответить на ключевой вопрос? “Где же зло и откуда и как вползло оно сюда? В чём его корень и его семя? Или его вообще нет?” На это Августин отвечал: “Зло не есть какая-либо сущность; но потеря добра получила название зла”».

Грег Коукл. (пер. П. Новочехова)

Рис. 4. С. Боттичелли «Августин в Клаузуре» (1495 г.) ()

Действительно, можно так думать, говорить, что нет лучей тьмы, есть только недостаток света, а Господь всемогущ и всеблаг, но не всегда хватает этой благости. А можно заметить такой тренд - усложнение самой природы не только на физическом уровне, но и на культурном. Изучая историю, понимаешь, что усложняется общество, усложняются законы. Система сдержек и противовесов, различные ветви власти - это всё усложнения общества. Это и есть общее нарастание добра - сложность. А зло - это сопротивление этому эволюционному процессу - упрощение.

Легко думать, что во всём виноваты чиновники, буржуи, евреи, да кто угодно, и вообще наша нация самая великая, а все остальные где-то внизу (результат этого нам, к сожалению, пришлось наблюдать в середине ХХ века). А сложно думать, что все животные важны, что нет вредных и плохих, что все культуры важны, потому что это различные способы жизни, решения каких-то общественных вопросов. Тогда приходит понимание, что зло - насильное упрощение, простота теории.

Некоторые книги, такие как «Мастер и Маргарита», требуют понимания, кто их автор. Булгаков (см. рис. 5) сам говорил, что является мистическим писателем:

«…черные и мистические краски (я - мистический писатель), в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции… упорное изображение русской интеллигенции как лучшего слоя в нашей стране…».

М.А. Булгаков. Отрывок из письма правительству СССР,

Рис. 5. Михаил Афанасьевич Булгаков ()

Иногда Булгакову приписывают слово оккультист . В романе автор сразу заявляет, что Левий Матвей записывает неверно, путанно:

«- Эти добрые люди, - заговорил арестант и, торопливо прибавив: - игемон, - продолжал: - Ничему не учились и все перепутали, что я говорил. Я вообще начинаю опасаться, что путаница эта будет продолжаться очень долгое время. И всё из-за того, что он неверно записывает за мной.

Наступило молчание. Теперь уже оба больных глаза тяжело глядели на арестанта.

- Повторяю тебе, но в последний раз: перестань притворяться сумасшедшим, разбойник, - произнёс Пилат мягко и монотонно, - за тобою

записано немного, но записанного достаточно, чтобы тебя повесить.

- Нет, нет, игемон, - весь напрягаясь в желании убедить, заговорил

арестованный, - ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно

пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты

бога ради свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал».

М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

Не стоить и говорить о том, что читателя вовлекают в чёрную мессу. Это произведение можно назвать хорошим учебником, как отличать шедевр в художественном смысле от того, что он нам сообщает.

«В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет. Коровьев подставил чашу под бьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду. Безжизненное тело барона в это время уже было на полу.

- Я пью ваше здоровье, господа, - негромко сказал Воланд и, подняв чашу, прикоснулся к ней губами.

Тогда произошла метаморфоза. Исчезла заплатанная рубаха и стоптанные туфли. Воланд оказался в какой-то черной хламиде со стальной шпагой на бедре. Он быстро приблизился к Маргарите, поднес ей чашу и повелительно сказал:

- Пей!

У Маргариты закружилась голова, её шатнуло, но чаша оказалась уже у ее губ, и чьи-то голоса, а чьи - она не разобрала, шепнули в оба уха:

- Не бойтесь, королева... Не бойтесь, королева, кровь давно ушла в землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья».

М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

Читатель прощает грешников, а люди, которые просто оступились или не поняли чего-то, жестоко наказаны. Для того чтобы отличать, куда нас завлекает писатель вместе со своим произведением, нужно читать и думать.

К деятелю искусства нельзя примерять мерки, что он должен делать, а что - нет. Вспомним Пушкина:

Поэт по лире вдохновенной
Рукой рассеянной бряцал.
Он пел - а хладный и надменный
Кругом народ непосвященный
Ему бессмысленно внимал.
И толковала чернь тупая:
«Зачем так звучно он поёт?
Напрасно ухо поражая,
К какой он цели нас ведёт?
О чем бренчит? чему нас учит?
Зачем сердца волнует, мучит,
Как своенравный чародей?
Как ветер, песнь его свободна,
Зато как ветер и бесплодна:
Какая польза нам от ней?»

А.С. Пушкин. «Поэт и толпа»

То есть автор всегда делает то, что считает нужным. А читатель должен использовать произведение как инструмент. Его задача состоит в том, чтобы понять, как это сделать, что такое добро и зло, почему зло обаятельно.

А решение той задачи, что детям и взрослым часто нравятся нарушители правил, в том, что человеку нужно дать вовремя образование, чтобы он совершал нарушения в том направлении, которое называют прогрессом. Если бы Ленин закончил технический университет, у нас, может быть, был бы ещё один Лобачевский. А так, читая его «Государство и революция», думаешь, как это всё грустно, всё ушло, никакого отношения к нам сейчас не имеет. Революцию совершают учёные, технологи, инженеры, а революционеры только останавливают движение.

11 ноября в Москве начались онлайн-чтения «Мастер и Маргарита. Я там был», посвященные самому, вероятно, знаменитому роману Михаила Булгакова. В литературном интернет-проекте, уже третьем по счету, задействовано более 500 чтецов из восьми городов России и Тель-Авива, а сами чтения покажут в прямом эфире YouTube.

«Я большой сторонник чтения вслух и рад, что предыдущие чтения показали, что этот проект вызывает огромный интерес», — сказал, представляя проект накануне старта, советник президента . Он тоже будет принимать участие в чтениях, Толстому достался отрывок про Ивана Бездомного и его шизофрению. Вместе с ним Булгакова будут читать и другие чиновники: и , и . Их поддержат профессиональные артисты, среди которых Яна Сексте, и , а также музыканты , и многие другие.

Старт чтениям дал артист МХТ , прочитавший первую главу, в которой литераторы Берлиоз и Бездомный в час небывало жаркого заката встречают Воланда.

«Мастер и Маргарита. Я там был» — не первый проект онлайн-чтений классических произведений. Началось все в октябре 2014 года, когда 700 человек из сорока городов России и других стран в течение 30 часов читали роман Льва » ». В сентябре 2015-го состоялись чтения произведений Чехова — чуть менее масштабные, но сопровождавшиеся одновременным показом спектакля по чеховской пьесе «Чайка» в семи театрах из шести российских городов: Москвы, Петербурга, Таганрога, Новосибирска, Екатеринбурга и Саратова.

Первый проект был организован компанией совместно с музеем-усадьбой «Ясная Поляна», второй — с МХТ.

Был еще один проект чтений, который был приурочен к Году литературы, проводился по инициативе и был самым масштабным: в декабре 2015-го роман Толстого «Война и мир» более 1,3 тыс. человек со всего мира читали четыре дня (по одному тому за день), причем участники были из самых разных и неожиданных мест — вроде МКС и атомного ледокола «Вайгач».

Но онлайн-чтения с Google становятся уже традицией, и в этом году партнером акции выступил киноконцерн «Мосфильм».

У этого проекта вполне привычные большие числа — пятьсот человек прочтут «Мастера и Маргариту» за два дня из восьми городов России и Тель-Авива — и много громких имен. Большинство чтецов попали в проект через процедуру открытого отбора, заявки на который подали 2,6 тыс. претендентов.

Книга разбита на 539 отдельных отрывков.

В Москве чтения «Мастера и Маргариты» пройдут на нескольких площадках: в российском офисе Google, в электродепо «Сокол», в Новом Манеже и, разумеется, на «Мосфильме». Студия привнесла в их проведение свою специфику — на площадках задействуют технологию хромакей, и в прямом эфире на YouTube однотонные экраны будут заменяться на сцены из романа Булгакова. Кроме того, в одном из павильонов «Мосфильма» специально для проекта выстроены декорации к книге, в которых с использованием технологии 360° (она была использована в ролике-анонсе чтений) будет снята ключевая сцена проекта — «Бал у Сатаны».

Михаил Булгаков

Мастер и Маргарита

Москва 1984

Текст печатается в последней прижизненной редакции (рукописи хранятся в рукописном отделе Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина), а также с исправлениями и дополнениями, сделанными под диктовку писателя его женой, Е. С. Булгаковой.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

…Так кто ж ты, наконец?

– Я – часть той силы,

что вечно хочет

зла и вечно совершает благо.

Гете. «Фауст»

Никогда не разговаривайте с неизвестными

Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй – плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках.

Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала, а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.

Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».

Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека. В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.

– Дайте нарзану, – попросил Берлиоз.

– Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.

– Пиво привезут к вечеру, – ответила женщина.

– А что есть? – спросил Берлиоз.

– Абрикосовая, только теплая, – сказала женщина.

– Ну, давайте, давайте, давайте!..

Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедленно начали икать, расплатились и уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной.

Тут приключилась вторая странность, касающаяся одного Берлиоза. Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки. Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напугало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было… сердце шалит… я переутомился. Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск…»

И тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок… Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.

Жизнь Берлиоза складывалась так, что к необыкновенным явлениям он не привык. Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: «Этого не может быть!..»

Но это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо.

Тут ужас до того овладел Берлиозом, что он закрыл глаза. А когда он их открыл, увидел, что все кончилось, марево растворилось, клетчатый исчез, а заодно и тупая игла выскочила из сердца.

– Фу ты черт! – воскликнул редактор, – ты знаешь, Иван, у меня сейчас едва удар от жары не сделался! Даже что-то вроде галлюцинации было, – он попытался усмехнуться, но в глазах его еще прыгала тревога, и руки дрожали.

Однако постепенно он успокоился, обмахнулся платком и, произнеся довольно бодро: «Ну-с, итак…» – повел речь, прерванную питьем абрикосовой.

Речь эта, как впоследствии узнали, шла об Иисусе Христе. Дело в том, что редактор заказал поэту для очередной книжки журнала большую антирелигиозную поэму. Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок, но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил. Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень черными красками, и тем не менее всю поэму приходилось, по мнению редактора, писать заново. И вот теперь редактор читал поэту нечто вроде лекции об Иисусе, с тем чтобы подчеркнуть основную ошибку поэта. Трудно сказать, что именно подвело Ивана Николаевича – изобразительная ли сила его таланта или полное незнакомство с вопросом, по которому он собирался писать, – но Иисус в его изображении получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж. Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нем – простые выдумки, самый обыкновенный миф.

Надо заметить, что редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков, например, на знаменитого Филона Александрийского, на блестяще образованного Иосифа Флавия, никогда ни словом не упоминавших о существовании Иисуса. Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в 15-й книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых «Анналов», где говорится о казни Иисуса, – есть не что иное, как позднейшая поддельная вставка.

Поэт, для которого все, сообщаемое редактором, являлось новостью, внимательно слушал Михаила Александровича, уставив на него свои бойкие зеленые глаза, и лишь изредка икал, шепотом ругая абрикосовую воду.

– Нет ни одной восточной религии, – говорил Берлиоз, – в которой, как правило непорочная дева не произвела бы на свет бога. И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор…

Высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее, и по мере того, как Михаил Александрович забирался в дебри, в которые может забираться, не рискуя свернуть себе шею, лишь очень образованный человек, – поэт узнавал все больше и больше интересного и полезного и про египетского Озириса, благостного бога и сына Неба и Земли, и про финикийского бога Фаммуза, и про Мардука, и даже про менее известного грозного бога Вицлипуцли, которого весьма почитали некогда ацтеки в Мексике.

И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек.

Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека. Сличение их не может не вызвать изумления. Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу. Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу. Третья лаконически сообщает, что особых примет у человека не было.

Приходится признать, что ни одна из этих сводок никуда не годится.

Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец.

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита».

История романа. Жанр и композиция.

Три мира в романе «Мастер и Маргарита»

Цели урока: рассказать о значении романа, его судьбе; показать особенности жанра и композиции, понять замысел писателя; заметить и осмыслить переклички линий романа.

Методические приемы: лекция с элементами беседы, работа с текстом, анализ стилевых особенностей романа.

На доске эпиграф:

«Почему, зачем, откуда зло?

Если есть Бог, то как может быть зло?

Если есть зло, то как может быть Бог?»

М.Ю. Лермонтов

Ход урока

I . Лекция учителя

Роман «Мастер и Маргарита» - главный в творчестве Булгакова. Он писал его с 1928 по 1940 год, до самой смерти, сделал 8(!) редакций, и существует проблема, какую же редакцию считать окончательной. Это «закатный» роман, заплачено за него жизнью автора. В сороковые годы, по понятным причинам, он не мог быть напечатан.

Появление романа в журнале «Москва» (№ 11 за 1966 и № 1 за 1967 год), даже в урезанном виде, произвело ошеломляющее действие на читателей и поставило в тупик критиков. Им предстояло оценить не что совершенно необычное, не имевшее аналогов в современной советской литературе ни по постановке проблем, ни по характеру их решения, ни по образам персонажей, ни по стилю. Активно издавать Булгакова, изучать его творчество начали лишь в восьмидесятые годы ХХ века. Роман вызывал и вызывает острую полемику, различные гипотезы, трактовки. До сих пор он приносит сюрпризы и удивляет своей неисчерпаемостью.

«Мастер и Маргарита» не укладывается в традиционные, привычные схемы.

II. Беседа

- Попробуйте определить жанр романа.

(Можно назвать его и бытовым (воспроизведены картины московского быта двадцатых-тридцатых годов), и фантастическим, и философским, и автобиографическим, и любовно-лирическим, и сатирическим. Роман многожанров и многопланов. Все тесно переплетено, как в жизни).

Необычна и композиция романа.

- Как бы вы определили композицию произведения Булгакова?

(Это «роман в романе». Судьба самого Булгакова отражается в судьбе Мастера, судьба Мастера - в судьбе его героя Иешуа. Ряд отражений создает впечатление перспективы, уходящей в глубь исторического времени, в вечность).

- Какое время охватывают события романа?

(Московские события со времени встречи и спора Берлиоза и Бездомного с иностранцем и до того, как Воланд со своей свитой вместе с Мастером и его возлюбленной покидают город, происходят всего за четыре дня. За это короткое время происходит множество событий: и фантастических, и трагических, и комических. Герои романа раскрываются с неожиданной стороны, в каждом проявляется то, что было неявным. Шайка Воланда как бы провоцирует людей на поступки, обнажает их сущность (иногда обнажает в прямом смысле, как это случилось в Варьете).

Евангельские главы, действие которых происходит в течение одного дня, переносят нас почти на две тысячи лет назад, в мир, который не ушел безвозвратно, а существует параллельно с современным. И уж, конечно, он более реален. Реалистичность достигается, прежде всего, особым способом рассказа.

- Кто является повествователем истории Понтия Пилата и Иешуа?

(История эта дается с нескольких точек зрения, что придает достоверность происходящему. Глава 2 Понтий Пилат рассказана атеистам Берлиозу и Бездомному Воландом. События главы 16 «Казнь» Иван Бездомный увидел во сне, в сумасшедшем доме. В главе 19 Азазелло приводит недоверчивой Маргарите отрывок из рукописи Мастера: «Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город...». В главе 25 «Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа» Маргарита читает воскресшие рукописи в подвале Мастера, продолжает чтение (глава 26 «Погребение» и заканчивает его уже в начале 27 главы. Объективность происходящего подчеркивается скрепами - повторяющимися предложениями, завершающими одну главу и начинающими следующую.)

III . Продолжение лекции

С точки зрения композиции необычно и то, что герой, Мастер, появляется лишь в 13 главе («Явление героя»). Это одна из многих загадок Булгакова, к разрешению которых мы попытаемся приблизиться.

Булгаков сознательно, порой демонстративно подчеркивает автобиографичность образа Мастера. Обстановка травли, полное отрешение от литературной и общественной жизни, отсутствие средств к существованию, постоянное ожидание ареста, статьи-доносы, преданность и самоотверженность любимой женщины - все это пережили и сам Булгаков, и его герой. Судьба Мастера-Булгакова закономерна. В стране «победившего социализма» нет места свободе творчества, есть лишь запланированный «социальный заказ». Мастеру нет места в этом мире - ни как писателю, ни как мыслителю, ни как человеку. Булгаков ставит диагноз обществу, где определяют, является ли тот или иной человек писателем, по клочку картона.

Слово учителя

Как мы выяснили, роман «Мастер и Маргарита» имеет несколько планов, композиция его необычна и сложна. Литературоведы находят в романе три основных мира: «древний ершалаимский, вечный потусторонний и современный московский».

IV Беседа

- Как связаны между собой эти три мира?

(Роль связующего звена выполняет Воланд и его свита. Время и пространство то сжимаются, то расширяются, то сходятся в одной точке, пересекаются, то теряют границы, то есть они и конкретны, и условны.)

- Ради чего писатель делает столь сложные построения? Попробуем разобраться.

Первый мир - московский. С него начинается действие романа. Обратим внимание на название первой главы - «Никогда не разговаривайте с неизвестными». Еще до начала повествования автор обращается к читателю с предупреждением. Проследим, как автор ведет за собой в последующем.

В этом мире действуют вполне современные, занятые сиюминутными проблемами люди. Председатель правления Массолита, редактор толстого журнала Берлиоз, чьим однофамильцем, по словам Бездомного, является композитор (вспомним Гофмана и Шиллера из гоголевского «Невского проспекта») - человек умный и образованный.

- Что говорит о Берлиозе Мастер? Почему?

(Мастер отзывается о нем как о «начитанном» и «очень хитром» человеке. Берлиозу многое дано, а он сознательно подлаживается под уровень презираемых им поэтов-рабочих. Его утверждение, что никакого Иисуса вовсе не существовало, не так уж безобидно. Для него нет ни Бога, ни дьявола, вообще ничего, кроме обыденной реальности, где он все знает наперед и имеет пусть не безграничную, но вполне реальную власть. Ни один из его подчиненных не занят литературой: это завсегдатаи грибоедовского ресторана, «инженёры человеческих душ», которых интересует лишь дележка материальных благ и привилегий. Булгаков пародирует «тайную вечерю» (точнее, это Берлиоз кощунственно пытается пародировать): Берлиоз уверен, что «в десять часов вечера в Массолите состоится заседание», и он будет «на нем председательствовать». Однако двенадцать литераторов не дождутся своего председателя.)

- За что же так страшно наказан Берлиоз?

(За то, что он атеист? За то, что он подстраивается под новую власть? За то, что соблазняет неверием Иванушку Бездомного?

Воланд раздражается: «Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!» Берлиоз и получает «ничто», небытие. Получает по своей вере.)

Критики Латунский и Лаврович тоже люди, облеченные властью, но обделенные нравственностью. Они равнодушны ко всему, кроме своей карьеры. Они наделены и интеллектом, и знаниями, и эрудицией. И все это сознательно поставлено на службу порочной власти. Историей такие люди отправляются в небытие.

- Поступками людей на протяжении всей истории двигают одни и те же постоянные и примитивные пружины. И неважно, где и когда происходит действие. Воланд говорит: «Горожане сильно изменились, внешне, я говорю, как и сам город, впрочем... гораздо более важный вопрос: изменились ли эти горожане внутренне?

(Попробуем найти ответ на вопрос Воланда.

Отвечая на этот вопрос, нечистая сила вступает в дело, проводит один эксперимент за другим, устраивает «массовый гипноз», чисто научный опыт». И. люди показывают свое истинное лицо. Сеанс «разоблачения» удался.

Воланд подводит итоги: «Ну что же, они люди как люди... Любят деньги, но ведь это всегда было... Обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних, квартирный вопрос только испортил их…».)

- Над чем потешается, издевается нечистая сила? Какими средствам и автор изображает обывателей?

(Изображению московского мещанства служит шарж, гротеск, фантастика. Похождения и проделки обитателей потустороннего мира воспринимаются как ловко проделанные фокусы. Однако фантастичность происходящего имеет вполне реалистическое объяснение (вспомним эпизод с расширением квартиры, таинственное перемещение Степы Лиходеева в Ялту, происшествие с Никанором Ивановичем.)

Фантастика является и средством сатиры. Найдем эпизод (глава 17), где костюм председателя комиссии (кстати, неважно, какой комиссии) самостоятельно подписывает резолюции.

- Чьи традиции продолжает здесь Булгаков?

(Салтыкова-Щедрина («История одного города»). Фантастичен, фантасмагоричен сам московский быт, жизнь обывателей, устройство общества. Чего стоит своеобразная модель этого общества, Массолит, одна из писательских организаций, насчитывающая три тысячи сто одиннадцать членов.)

- Что же лежит в основе человеческого поведения - стечение обстоятельств, ряд случайностей, предопределение или следование избранным идеалам, идеям? Кто управляет человеческой жизнью?

- Если жизнь соткана из случайностей, можно ли ручаться за будущее, отвечать за других? Существуют ли какие-то неизменные нравственные критерии, или они изменчивы и человеком движет страх перед силой и смертью, жажда власти и богатства?

- В чем вы видите отличие «евангельских» и «московских» глав?

(Если московские главы оставляют ощущение несерьезности, ирреальности, то первые же слова романа об Иешуа весомые, чеканные, ритмичные: «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана...». Если в «московских» главах активен посредник, рассказчик, ведущий за собой, как бы вовлекающий читателя в процесс игры, рассказчик, чья интонация может быть и иронической («Эх-хо-хо… Да, было, было!.. Помнят московские старожилы знаменитого Грибоедова!») и, лирической («Боги, боги мои!»), то никакого посредника, никакой игры в «евангельских» главах нет. Здесь все дышит подлинностью.)

Иван Бездомный испытывает эстетическое потрясение: окружающая реальность теряет смысл, центром его жизни становится история Иешуа и Понтия Пилата (вспомним, в конце романа Иван Николаевич Понырев - профессор истории).

Филолог и философ П. В. Палиевский пишет: «Он (Иешуа) далеко, слишком, хотя и подчеркнуто реален. Реальность эта особая, какая-то окаймляющая или резко очертательная: ведь ни где Булгаков не сказал: «Иешуа подумал», нигде мы не присутствуем в его мыслях, не входим в его внутренний мир - не дано. Но только видим и слышим, как действует его разрывающий пелену ум, как трещит и расползается привычная реальность и связь понятий, но откуда и чем - непонятно, все остается в обрамлении» («Шолохов и Булгаков» // Наследие. - М., 1993. - с. 55). Преданный в руки фанатиков-иудеев неправедным судом Пилата и обреченный на мучительную смерть Иешуа-Христос издалека подает великий пример всем людям. В том числе и мастеру, самому Булгакову, и его любимому герою.

Через образ Иешуа Булгаков передает свое убеждение в том, что «всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесаря, ни какой-либо иной власти». Олицетворением власти, центральной фигурой является Понтий Пилат, прокуратор Иудеи. Императорская служба обязывает его находиться в ненавидимом им Иерусалиме.

- Что за человек Пилат, в изображении Булгакова?

(Палат жесток, его называют «свирепым чудовищем». Этим прозвищем он даже по ведь миром правит закон силы. За плечами у Пилата большая жизнь воина, полная борьбы, лишений, смертельной опасности. В ней побеждает только сильный, не знающий страха и сомнения, жалости и сострадания. Пилат знает, что победитель всегда одинок, у чего не может быть друзей, только враги и завистники. Он презирает чернь. Он равнодушно отправляет на казнь одних и милует других.

Ему нет равных, нет человека, с которым ему захотелось бы просто поговорить. Он знает, как слаб человек перед любым искушением, будь то деньги или слава. Есть у него живое существо, к которому он очень привязан - это верный и преданный пес. Пилат уверен: мир основан на насилии и власти.)

И вот судьба дает ему шанс. Найдем сцену допроса (глава 2). Приговоренного к смертной казни Иешуа приводят к Понтию Пилату. Он должен утвердить приговор. Когда Иешуа обращается к нему со словами «Добрый человек!», Пилат приказывает Крысобою объяснить арестованному, как следует разговаривать с прокуратором, объяснить, то есть избить. Допрос продолжается. И вдруг Пилат с изумлением обнаруживает, что его ум не слушается его больше. Он задает обвиняемому вопрос, который не нужно задавать на суде.

- Что это за вопрос?

(«Что есть истина?»)

И далее Иешуа говорит Пилату: «Ты производишь впечатление очень умного человека». Это очень важная характеристика Пилата. Ведь его назовешь примитивным злодеем. Такое случилось с ним впервые. Он встретил человека, который говорил с ним откровенно, несмотря на то что был физически слаб и страдал от побоев. «Твоя жизнь скудна, иегемон», - эти слова не оскорбляют Пилата. Внезапно наступает прозрение - мысль «о каком-то бессмертии, причем бессмертие почему-то вызывало нестерпимую тоску».

Пилат ничего так не желает, как быть рядом с Иешуа, говорить с ним и слушать его. Жизнь Пилата давно в тупике. Власть и величие не сделали его счастливым. Он мертв душою. И вот пришел человек, озаривший жизнь новым смыслом. Пилат решает спасти Иешуа от казни. Но Каифа непреклонен: Синедрион не меняет решения.

- Почему Пилат утверждает смертный приговор?

(Он убеждает себя, что сделал все, что было в его силах: уговаривал Каифу, угрожал ему. Что он мог еще сделать? Взбунтоваться против Тиберия? Это было выше его сил. Он умывает руки.)

Однако уже после казни, после пяти часов крестных мук Пилат дарует Иешуа легкую смерть. Он приказывает совершить погребение тел казненных в тайне. Возлагает на Афрания обязанность убить Иуду - человека, который предал Иешуа.

- За что наказан Пилат?

(«Трусость - самый тяжкий порок», - повторяет Воланд (глава 32, сцена ночного полета). Пилат говорит, что «более всего в мире ненавидит свое бессмертие и неслыханную славу». И тут вступает Мастер: «Свободен! Свободен! Он ждет тебя! Пилат прощен.)

III. Слово учителя

Какое дело нам, людям ХХ века, до трагического духовного поединка Иешуа и Понтия Пилата? Надо знать о пустынной вершине горы, где врыт столб с перекладиной. Надо помнить о голых безрадостных камнях, о леденящем душу одиночестве, о совести, когтистом звере, который не дает спать по ночам.

Домашнее задание

Подготовиться к тесту по роману «Мастер и Маргарита».

Вопросы для подготовки:

1. Москва и москвичи в романе.

2. Символика романа.

3. Сны и их роль в романе.

4. Художественное мастерство Булгакова в романе «Мастер и Маргарита».

6. Личность и толпа в романе.

7. Литературные реминисценции в романе.

8. Эпиграф и его значение в романе.

9. Как соотносятся в романе Иешуа и Воланд?

10. Проблема одиночества в романе.

11. Время и пространство в романе.

12. Почему Мастер «не заслужил света», а «заслужил покой»?

Компания Google при поддержке Киноконцерна «Мосфильм» вчера объявила о старте проекта «Мастер и Маргарита. Я там был», который приурочен к 125-летию со дня рождения Михаила Булгакова и 50-летию первого издания романа. В рамках чтений организаторы используют новейшие возможности интернета, чтобы любой желающий мог оказаться в мире одного из самых знаменитых произведений русской литературы XX века. Сделать это позволит применение технологии хромакея, а также онлайн-трансляция в формате 360°.

«Проект онлайн-чтений произведений классической русской литературы возник в 2014 году: мы тогда начали с темы «Каренина. Живое издание», и хотелось, во-первых, «стереть пыль» с классики, по-новому предъявить ее молодому читателю, а во-вторых, по-толстовски хорошо сделать вместе хорошее дело, - поделилась, открывая посвященную проекту пресс-конференцию, куратор проекта и автор его идеи Фекла Толстая. - В следующем сезоне был театрализованный «Чехов жив», который мы с Google Russia делали в партнерстве с Московским Художественным театром. И вот теперь мы делаем новый шаг - к визуализации в цифровом формате прекрасного романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Традиционно в рамках проекта знаменитости и обычные интернет-пользователи на два дня станут главными действующими лицами романа. Они будут читать его текст примерно 20 часов. Чтобы стать одним из чтецов, необходимо зайти на сайт проекта (g.co/MasteriMargarita) и вступить в чате в диалог с его героями — Котом Бегемотом и Коровьевым, которые по результатам этой беседы телепортируют вас в одно из мест, где происходят события книги. А система предложит отрывок из текста, которому вы более всего, по мнению ваших виртуальных собеседников, соответствуете. Его нужно будет прочитать на видеокамеру и прислать организаторам, загрузить в несложную онлайн-форму.

Прием заявок - до 5 октября. А затем компетентная комиссия - команда Наталии Анастасьевой, опытного режиссера и обладателя «Золотой маски», которая уже третий год подряд работает над онлайн-чтениями вместе с Google, займется кастингом. В итоге читать булгаковские тексты будут 500 человек, 350 из которых - обычные пользователи Интернета. Сами чтения пройдут 11 и 12 ноября в 8 крупных городах в России — Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Владивостоке и других, а также в Тель-Авиве. В ноябре, кстати, исполняется 50 лет с момента первой публикации булгаковского романа в журнале «Москва».

Трансляция онлайн-чтений будет доступна в прямом эфире на YouTube. Зрители смогут «погрузиться» в булгаковский мир благодаря технологии хромакей, а также видео 360°, которое позволит буквально оказаться в центре одной из самых запоминающихся сцен романа — на балу у сатаны. На смартфоне угол обзора можно менять, передвигая телефон в пространстве или прикоснувшись к экрану, а при использовании компьютерной версии — достаточно обыкновенной мыши. Таким образом зрители увидят не только чтеца, но и происходящее вокруг.

«Это просто замечательно, что нашим партнером на новом этапе проекта стал Киноконцерн «Мосфильм», где сами стены резонируют с отечественной культурой, историей, - отметила Алла Забровская, директор по коммуникациям Google в Центральной и Восточной Европе, России и СНГ. - За два года работы над проектом поняли, самое главное в таких чтениях - это очень сильные, яркие эмоции, которые они вызывают. Причем и у зрителей (а в прошлом году это было 700 тысяч человек из 104 стран, и у самих участников, которые, помнится, читая толстовские и чеховские тексты, неподдельно волновались, хотя среди них были и профессионалы, люди с опытом сценической работы. А применение новой видеотехнологии 360° позволит зрителю ощутить себя как бы внутри романа».

Чтение пройдет в мосфильмовском павильоне, а сверхскоростной Интернет для его трансляции на YouTube (ссылка будет сообщена в соцсетях и на других ресурсах) предоставил Мегафон. Еще недавно «МегаФон» первым запустил сеть 3G, затем первым познакомил россиян со скоростями 4G, а уже сейчас компания тестирует технологии будущего — 5G. Новый проект Google Russia — это тоже что-то из будущего, доступного сегодня. Трансляция видео подобного формата в прямом эфире на YouTube стала доступна совсем недавно - в апреле этого года. Теперь каждый человек в любой точке мира может «прожить» событие вместе с его участниками.

Еще один партнер проекта - Музей Булгакова.

«Успех чтений «Каренина. Живое издание» и «Чехов жив» очень нас вдохновил и показал, что люди с удовольствием открывают для себя знаменитые произведения в новом формате», - подчеркнула Алла Забровская.

«Этот проект очень удачно вписался в проходящий сейчас в России Год кино, - считает Светлана Пылева, заместитель генерального директора Киноконцерна «Мосфильм». - К тому же, Булгаков нам очень близок: на наших площадках снимались «Бег», «Дни Турбиных», «Иван Васильевич меняет профессию». Мы уже семь лет в партнерстве с Google Russia, а начиналось оно с открытия канала на «Мосфильма» на YouTube. Соединение высоких технологий, кинотрадиций и великой литературы, я убеждена, даст поразительный эффект. На «Мосфильме», в павильоне «Хромокей», для этого есть отличное оборудование, в том числе и одна из имеющихся сейчас в мире нескольких камер, способных на подобный эффект».

«Название чтений «Мастер и Маргарита. Я там был» отражает творческую концепцию проекта: мы виртуально помещаем чтеца в мир романа, показывая зрителю процесс телепортации, - отметилт творческий продюсер проекта Андрей Болтенко. - Во время живой трансляции вы увидите, как разные люди — профессиональные актеры, менеджеры, учителя, чиновники, студенты, — перенесутся из своих городов во вдохновленные сюжетом виртуальные пространства».

Андрей Болтенко с трепетом относится к этому проекту, хотя в его личном бэкграунде и в активе его команды - работа на Олимпиаде и на Евровидении. «Это непростое произведение для визуализации, - убежден он. - У каждого свой богатый визуальный мир романа. И важно не попасть в булгаковскую «ловушку», экранизировав контекст романа напрямую. Мы называем это цифровой медитацией: перемещение зрителя в воображаемый мир Булгакова, в своего рода «коллективный транс».

Цифровыми эффектами будет заниматься арт-директор проекта Антон Ненашев, который также поделился с собравшимися своим особым отношением к этой работе: «В детстве был фанатом этой книги, читал ее даже в самиздате. Бродил с друзьями по Москве в поисках мест, где происходили события романа. Очень важно сделать наши чтения не скучными, не монотонными, но и не нужны эффекты ради эффектов».

«Не боитесь ли чертовщины?» - задали организаторам вопрос из зала.

Светлана Пылева: «Рядом с павильоном, где будут проходить съемки, декорация церкви. Надеюсь, она нас защитит».

Фекла Толстая: «Боимся. Или, Петр, не бояться?»

Петр Мансилья-Круз, директор Музея Булгакова: «Не бояться! В Год литературы проходи стрит-ток: какова ваша самая любимая и самая нелюбимая книга? Так вот роман «Мастер и Маргарита» назывался чаще всего в обеих категориях. О чем это говорит? О том, что это поистине народная книга. И всегда актуальный текст».